Recent posts
EXETER RIDDLE 46 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 47 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 15 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 9 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 51 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 47 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 15 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 9 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
EXETER RIDDLE 51 IN SPANISH / EN ESPAÑOL
Archive
2024 (4)
2023 (4)
2022 (251)
2021 (185)
2020 (76)
2019 (9)
2018 (19)
2017 (33)
» DEC 2017 (6)
» NOV 2017 (1)
» OCT 2017 (5)
» SEP 2017 (2)
» AUG 2017 (3)
» JUL 2017 (1)
» JUN 2017 (1)
» MAY 2017 (3)
» APR 2017 (3)
» MAR 2017 (1)
» FEB 2017 (3)
» JAN 2017 (4)
2016 (14)
2015 (32)
2014 (31)
2013 (33)
2023 (4)
2022 (251)
2021 (185)
2020 (76)
2019 (9)
2018 (19)
2017 (33)
» DEC 2017 (6)
» NOV 2017 (1)
» OCT 2017 (5)
» SEP 2017 (2)
» AUG 2017 (3)
» JUL 2017 (1)
» JUN 2017 (1)
» MAY 2017 (3)
» APR 2017 (3)
» MAR 2017 (1)
» FEB 2017 (3)
» JAN 2017 (4)
2016 (14)
2015 (32)
2014 (31)
2013 (33)
Collections
ALDHELM'S RIDDLES (101)
BONIFACE'S RIDDLES (22)
EUSEBIUS'S RIDDLES (60)
SYMPHOSIUS'S RIDDLES (101)
TATWINE'S RIDDLES (42)
THE BERN RIDDLES (128)
THE EXETER BOOK RIDDLES (184)
THE LORSCH RIDDLES (24)
THE RIDDLES IN BOSNIAN, CROATIAN, MONTENEGRIN AND SERBIAN (4)
THE RIDDLES IN INDONESIAN (2)
THE RIDDLES IN SPANISH (21)
BONIFACE'S RIDDLES (22)
EUSEBIUS'S RIDDLES (60)
SYMPHOSIUS'S RIDDLES (101)
TATWINE'S RIDDLES (42)
THE BERN RIDDLES (128)
THE EXETER BOOK RIDDLES (184)
THE LORSCH RIDDLES (24)
THE RIDDLES IN BOSNIAN, CROATIAN, MONTENEGRIN AND SERBIAN (4)
THE RIDDLES IN INDONESIAN (2)
THE RIDDLES IN SPANISH (21)
Contributor
Commentary for Bern Riddle 28: De serico/bombyce
NEVILLEMOGFORD
Date: Tue 09 Feb 2021Matching Riddle: Bern Riddle 28: De serico/bombyce
This riddle is one of two silk-themed Bern Riddles (the other is Riddle 43). This gives me the perfect opportunity to tell you about the time when two silkworms had a race.
It ended in a tie.
Silk was among the most valuable and lucrative commodities of the Middle Ages, and silk garments were signifiers of prestige and wealth in medieval Europe. Chinese silks travelled across the Silk Road, a vast trade route stretching from the Pacific coast of China, through the Himalayas and Pamirs, central Asia, India, and Persia, all the way to Ethiopia, Egypt, Mediterranean Europe and beyond. Arabia and Byzantine Constantinople were other early medieval centres of silk-production, and the industry eventually spread to North Africa, Spain, and Southern Italy from the eleventh century onwards.
It was also a popular subject for medieval riddles. It features in two of Aldhelm’s riddles (Nos. 12 on the silkworm and 33 on the breastplate) and two Old English adaptations of Aldhelm’s second riddle. Although our riddle is usually entitled De serico (“About silk”), really there are two speaking riddle subjects: the silkworm (lines 1-4) and the silk (lines 5-6). Thus, I have given it the additional title De bombyce (“About the silkworm”). However, lines 2, 3, 4 and 5 describe the silkworm using neuter adjectives, which can only fit with sericum (“silk”), since the alternatives bombyx (“silkworm”) and verme (“worm”) are grammatically feminine and masculine.
The riddle opens with mention of a “single tree” (arbor una), which is the mulberry tree, the only tree that the silkworm eats. The “wretched food” (vilem… escam) is its leaves. The second line then introduces the apparent paradox that a creature eating a humble food can create a great wealth—you may remember a similar description of the sheep in Riddle 22.
Lines 3 and 4 shift their focus to the silk cocoon, which are described as exiguos foetos (“small children”), born after the worm has “produced wings,” that is, as it metamorphosises into a moth. Sadly, the silk cocoon is usually removed by boiling, which makes the silk easier to process but causes the death of the silkworm. Thus, the silkworm’s death is described as an example of parental self-sacrifice, in a similar way to Riddle 12’s cereal grain.
The final two lines shift their focus to the silk’s “noble form” (nobilis forma) once it has been spun and woven into clothing. In a sense, this riddle is all about upwards mobility, in the vein of Riddle 22’s sheep—the creature that once ate “wretched food” is now carried by emperors and marvelled by kings. But this tale of rags to riches has a dark side too—the process has cost the silkworm-parent its life. The riddler seems to be reminding us that human wealth does not come without a cost.
References and Suggested Reading:
Aldhelm of Malmesbury, “Enigmata 12 and 33.” In Rudolph Ehwald (ed.), Aldhelmi Opera, MGH Auctrorum antiquissimorum 15. Berlin: Weidmann, 1919. Pages 101 and 111-2. Available here.
Fleming, Robin. “Acquiring, Flaunting and Destroying Silk in Late Anglo‐Saxon England.” In Early Medieval Europe, Volume 15 (2007). Pages 127-58.
Jacoby, David. “Silk Economics and Cross-Cultural Artistic Interaction: Byzantium, the Muslim World, and the Christian West.” In Dumbarton Oaks Papers. Volume 58 (2004). Pages 197-240.
Klein, Thomas. “Pater Occultus: The Latin Bern Riddles and Their Place in Early Medieval Riddling.” Neophilologus 103 (2019), 339-417, page 415.
Tags: latin Bern Riddles
Related Posts:
Exeter Riddle 35 and the Leiden Riddle
Bern Riddle 12: De grano
Bern Riddle 43: De vermicolis siricis formatis